Даниел Келман: Исках да разкажа за ежедневните компромиси в Третия райх, не за чудовищните престъпления
Исках да разкажа за ежедневните компромиси, които хората са правили в Третия райх, не исках да се фокусирам върху големите чудовищни престъпления. Това каза германският писател Даниел Келман за книгата си „Светлина и сянка“ по време на среща с българските читатели в „Гьоте институт“ тази вечер. „В крайна сметка, този роман се е получил доста политически. Аз, всъщност, исках да пиша за голямото време, за експресионизма по времето на нямото кино в Германия“, отбеляза Келман. По думите му първоначално идеята му била да измисли един герой, който да е режисьор от 20-те години. Много литература изчетох и много филми изгледах, обясни писателят. Разказа, че е бил заинтригуван от историята на филмовия режисьор Георг Вилхелм Пабст: „Той е бил в Холивуд и се е върнал обратно, направил е няколко филма по времето на националсоциализма и няколко след войната. За Пабст не може да се каже, че е бил нацист“. „Историята започва съвсем целенасочено. Исках да започна романа като история, която е вече позната. Той е емигрант, живее в Америка – всичко това ни е познато. И след това идва този обрат – той се връща обратно. И аз като разказвач мога да пътувам заедно с него“, каза Даниел Келман. Според него киното е изкуство, което много често е свързано с морални компромиси: „Но в крайна сметка щом си успял да избягаш от Третия райх и да отидеш в Холивуд, правилото е да не се връщаш“. Автори от ранга на Даниел Келман много рядко идват в България, каза по време на събитието Светлозар Желев. Той обясни, че в творчеството на германския писател постоянно се преплитат историческите сюжети или фигури и фикцията. „Другото най-важно нещо като линия в неговото творчество е, разбира се, творецът, изкуството. Начинът, по който изкуството и творецът реагират на света“, каза Желев. Преводачът на „Светлина и сянка“ – Жанина Драгостинова, разказа, че трудности по време на работата е имало, но се забравят: „Преводът е такава работа, че се мъчиш - аз поне съм личност, която драматизира нещата, но когато книгата излезе и я видиш, е като все едно виждаш дете. Радваш се и всичко забравяш. Даниел Келман е може би единственият автор, с които се смея на глас, когато превеждам“. Даниел Керман е роден в Мюнхен през 1975 година, в семейството на режисьора Михаел Келман и актрисата Дагмар Метлер. Автор е на романите „Измерването на света“, „Слава“, „Аз и Камински“, „Tил“, „Светлина и сянка“. Автор е още на пиесите „Наставникът“, „Духове в Принстън“ и др. Носител е на литературни награди, сред които наградата „Кандид“ (2005), наградата на фондация „Конрад Аденауер“ (2006), наградата „Хайнрих фон Клайст“ (2006), наградата за литература на вестник „Die Welt“ (2007), международната литературна награда „Томас Ман“ (2008) , както и наградата „Франк Ширмахер“ (2018).
|
|
Авторът и перото
Мерлин Юсеин: Четенето е магия, която свързва поколенията
В Детска градина „Слънчо“ в Завет, област Разград, се проведе вълнуваща инициатива, свързана с Националния ден на четенето. Ученици от Професионалната гимназия по земеделие „Климент Тимирязев“ посетиха четвърта група „Маргаритки“, за да представят приказки на ...
Валери Генков
|
Авторът и перото
Бистра Риндова дарява надежда на Радмила Василева
Допълненото издание на "Страници от миналото на Пазарджик", написано от Бистра Риндова, беше представено тази вечер в Художествена галерия "Станислав Доспевски" в Пазарджик.
По време на събитието авторката сподели своите преживявания и изследвания, свързани с ...
Валери Генков
|
Денис Олегов с награда за стихосбирка и литография от Андрей Врабчев
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Този роман е най-значимата ми книга, споделя Владимир Зарев
На 21 ноември от 17:00 ч. в Регионална библиотека „Сава Доброплодни“ в Сливен ще се състои среща с известния писател Владимир Зарев, на която ще бъде представен неговият нов роман „И аз слязох“, съобщават от библиотеката.
Романът, публ ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Подиум на писателя
Адриана Ольова подчертава, че четенето възпитава доброта и морал
Ученици от Шесто средно училище „Св. св. Кирил и Методий“ и Средно училище с разширено изучаване на чужди езици „Д-р Петър Берон“ в Перник организираха съвместно отбелязване на Деня на християнското семейство и Националния ден на четене ...
Добрина Маркова
|
Експресивно
Хуманоидният робот A2 измина 106 километра без прекъсване и постави нов рекорд в Гинес
Хуманоиден робот, създаден в Китай, постави нов рекорд в книгата на Гинес, след като успя да измине 106 километра без прекъсване, съобщава Синхуа. Този впечатляващ успех е постигнат от андроида A2, разработен от компанията Agibot, която е базирана в Шанхай.
Р ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Сотир Гелев вдъхновява млади таланти в работилница за комикси
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Азбуки, памет, приемственост: Научни изследвания и нови технологии в хуманитаристиката
Ангелина Липчева
|
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ ще бъде домакин на научна конференция с международно участие, наречена „Азбуки, памет, приемственост“. Събитието е насрочено за 8 и 9 декември 2025 година и ще се проведе в Читални 4 и 5/6 на библиотеката.
В рамките на форума, специалисти от различни културни, научни и образователни институции от България, Италия, Исландия, ...
|
Подиум на писателя
Библиотека Галактика разказва за културния феномен на България
Добрина Маркова
|
|
22:27 ч. / 07.02.2025
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 6644 |
|
Исках да разкажа за ежедневните компромиси, които хората са правили в Третия райх, не исках да се фокусирам върху големите чудовищни престъпления. Това каза германският писател Даниел Келман за книгата си „Светлина и сянка“ по време на среща с българските читатели в „Гьоте институт“ тази вечер.
„В крайна сметка, този роман се е получил доста политически. Аз, всъщност, исках да пиша за голямото време, за експресионизма по времето на нямото кино в Германия“, отбеляза Келман. По думите му първоначално идеята му била да измисли един герой, който да е режисьор от 20-те години. Много литература изчетох и много филми изгледах, обясни писателят.
Разказа, че е бил заинтригуван от историята на филмовия режисьор Георг Вилхелм Пабст: „Той е бил в Холивуд и се е върнал обратно, направил е няколко филма по времето на националсоциализма и няколко след войната. За Пабст не може да се каже, че е бил нацист“.
„Историята започва съвсем целенасочено. Исках да започна романа като история, която е вече позната. Той е емигрант, живее в Америка – всичко това ни е познато. И след това идва този обрат – той се връща обратно. И аз като разказвач мога да пътувам заедно с него“, каза Даниел Келман.
Според него киното е изкуство, което много често е свързано с морални компромиси: „Но в крайна сметка щом си успял да избягаш от Третия райх и да отидеш в Холивуд, правилото е да не се връщаш“.
Автори от ранга на Даниел Келман много рядко идват в България, каза по време на събитието Светлозар Желев. Той обясни, че в творчеството на германския писател постоянно се преплитат историческите сюжети или фигури и фикцията. „Другото най-важно нещо като линия в неговото творчество е, разбира се, творецът, изкуството. Начинът, по който изкуството и творецът реагират на света“, каза Желев.
Преводачът на „Светлина и сянка“ – Жанина Драгостинова, разказа, че трудности по време на работата е имало, но се забравят: „Преводът е такава работа, че се мъчиш - аз поне съм личност, която драматизира нещата, но когато книгата излезе и я видиш, е като все едно виждаш дете. Радваш се и всичко забравяш. Даниел Келман е може би единственият автор, с които се смея на глас, когато превеждам“.
Даниел Керман е роден в Мюнхен през 1975 година, в семейството на режисьора Михаел Келман и актрисата Дагмар Метлер. Автор е на романите „Измерването на света“, „Слава“, „Аз и Камински“, „Tил“, „Светлина и сянка“. Автор е още на пиесите „Наставникът“, „Духове в Принстън“ и др. Носител е на литературни награди, сред които наградата „Кандид“ (2005), наградата на фондация „Конрад Аденауер“ (2006), наградата „Хайнрих фон Клайст“ (2006), наградата за литература на вестник „Die Welt“ (2007), международната литературна награда „Томас Ман“ (2008) , както и наградата „Франк Ширмахер“ (2018).
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Времето през обектива на Соня Станкова
Фотографът и художник д-р Соня Станкова подготвя вълнуваща изложба в Музея на фотографията в Казанлък, където ще представи своята нова книга "Време/образ 1983/2023". Според информация от официалната страница на музея, изданието обхваща значими проекти, които ...
|
Избрано
Даниел Вълчев разказва за изчезнала икона и връзката между изкуството и историята
Даниел Вълчев, известен юрист и преподавател, ще представи своя втори роман „Седем дни в Парория“ днес, 19 ноември, в столичната книжарница Umberto & Co. Събитието е насрочено за 18:30 ч. и ще привлече вниманието на литературната общественост, ...
|
Андрей Велков и Георги Ангелов отново заедно на литературната сцена
|
Ако сте поропуснали
Гюстав Флобер описва Генуа като "красота, която разкъсва душата"
Генуа се подготвя за изложба, посветена на известния художник Антонис Ван Дайк. В Двореца на дожите ще бъдат представени 50 произведения от 23 европейски града. Много от картините са създадени именно в Генуа по време на престоя на фламандския художник ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |